Zinloos Engels

In de boardroom (lees: een iets te groot kantoor) is men dol op wat ik noem Zinloos Engels. Eén van mijn verzoeken aan cliënten is om dit waar mogelijk te vermijden. Voor een executive coach is de dagelijkse praktijk dat je veelal een kritische rol vervult. Daarin zal de coachee meermalen vervallen in een mechanisme dat leidt tot afweer en ontkenning. Niets werkt voor een afwerende leider beter dan dat hij/zij tegen iemand zegt “ik weet niet of je dit wel begrijpt”, of “met het oog op de M&A opportunities moet ik vanuit good governance echt on top of the game blijven”.

 

Voelt u de vreemde communicatie die op zo’n moment optreedt? Het alpha mannetje dat rechtop gaat staan en eens flink diep inademt en zijn borst vooruit zet? M&A staat voor Mergers & Acquisations. Oftewel: een overname of fusie. Good governance is een uit Amerika overgenomen code, die aldaar wetgevend is (SOx), maar bij ons een gedragscode bevat voor goed bestuur. Om een CEO of andere executive tot zichzelf te brengen en de zilverrug te laten ontspannen, is het altijd wijs om uitleg te vragen. “Maar wat wil je nou precies vertellen?”. Want in het Nederlands blijken hele grote dingen vaak bescheten te klinken. Precies zo groot als ze feitelijk zijn. En dat is prettig, omdat het de executive dwingt om perspectieven te herstellen.

 

Een belangrijk onderdeel van executive coaching is het kritisch terugbrengen van waanzin tot realiteit. Dat klinkt extreem, maar het is de feitelijke praktijk. Voor mij is het van groot belang om de communicatie in deze, zeer strikt te analyseren en daarbij is taal een belangrijke sleutel. Als nuchtere Noorderling ben ik opgegroeid met het statement “doe maar gewoon, dan doe je al gek genoeg”. Heerlijk om die boerenwijsheid in te zetten bij mannen en vrouwen van statuur. Om ook maar meteen de hand in eigen boezem te steken: executive coaching vertaal ik graag als leiderschaps-spiegel. Maar je mag ook gewoon Arvid zeggen...